TheVenezuelaTime

El río que tenía alas (1992)

2026-02-16 - 20:21

El libro “El río que tenía alas” escrito por el narrador, investigador, bibliotecario y promotor de lectura Renato Agagliate (Piamonte, Italia, 1930), fue publicado por la Dirección de Cultura de la Universidad Central de Venezuela, 1992. Se trata de un estudio etimológico del hidrotopónimo Guanare y materiales para la etimología de 300 topónimos centro occidentales terminados en –re-. El mismo contiene un prólogo del investigador Bruno Manara. En este prólogo o presentación de este interesante estudio que hace Renato, leemos lo siguiente: “...Renato Agagliate se dio a la tarea de proseguir el trabajo lingüístico de Lisandro Alvarado, valiéndose de jóvenes y ancianos sanareños como informantes... En Renato Agagliate, el empeño por rescatar lo que aún se pueda del mundo indígena nativo va más allá del mero interés erudito, y es propiamente una necesidad espiritual. Lo prueba el hecho de que desde la Biblioteca “Andrés Bello” de Sanare, la cual dirige, editó por un tiempo unas hojas multigrafiadas con nociones de gramática y voces ajagua... En cuanto al trabajo que hoy sale a la luz, nos consta que hace más de diez años, Renato tenía a punto un libro titulado “Los nombres del agua” en forma de ensayos. Sin embargo, mientras encontraba editor, y no satisfecho con lo logrado, prosiguió su paciente búsqueda en glosarios indígenas recopilados por misioneros y otros investigadores de antaño, tanto en diferentes regiones de Venezuela, como en países vecinos.” Según nota de los editores el título de este trabajo de investigación, es una alusión ecológica al nombre del río que ha servido de etiqueta a la cuatricentenaria ciudad de Guanare. Por otra parte, leemos en otras líneas, que este trabajo de Renato no hace sino confirmar, explicar y ampliar con elementos lingüísticos, históricos, geográficos y etnológicos la etimología tradicional, ahondando en el análisis fonosimbòlico de la germinación wanawana y dando un enfoque especial al sufijo -re-. En esta obra, su autor Renato Agagliate explica cada palabra tomando en cuenta aspectos fundamentales que no deben faltar en este tipo de investigación, tales como área geográfica, raíces etimológicas, campos semánticos, procedencia u origen de la palabra analizada y comentada. Por otra parte, hace también, puntuales señalamientos inherentes a aspectos fonéticos y simbólicos que caracterizan a los 300 topónimos que aparecen en estas páginas, tales como: Petare, Ocumare, Sanare, Cabudare, Caurimare, Guanare, etc, por nombrar solo algunas. Además de investigador sobre las culturas, lenguas e idiomas de nuestros indígenas, Renato Agagliate ha publicado de su autoría numerosos cuentos, leyendas y relatos para niños en libros, periódicos y revistas del país. Asimismo, es conocido en la comunidad larense de Sanare como bibliotecario fundador y director de la Biblioteca Pública “Andrés Bello” de esa comunidad; en la cual, desarrolla o realiza una notable labor de promoción del libro y la lectura; a través de la implementación de actividades, recreativas, didácticas y pedagógicas dirigidas a la población de Sanare. Cabe señalar que la Biblioteca “Andrés Bello” fue declarada por la UNESCO como Biblioteca Distrital Modelo de América Latina, en 1983. También se hace notable e insoslayable su participación como luchador social comunitario en defensa del medio ambiente y los ecosistemas que proporcionan las aguas y los oxígenos vitales para la vida en esa región del Estado Lara. Este libro de Renato Agagliate abre sus páginas desde los anaqueles de la Colección de Orientación y Referencia de la Biblioteca Nacional de la República Bolivariana de Venezuela; para así, propiciar un encuentro con la voz de nuestras comunidades indígenas, a través de la lectura de palabras que nos hablan desde una cultura milenaria que perdura atenta y perseverante en los mapas que rigen el destino de nuestras vidas.

Share this post: